# LANGUAGE message translation file for pg_hint_plan hint details. # Copyright (C) 2012-2024, NIPPON TELEGRAPH AND TELEPHONE CORPORATION # This file is distributed under the same license as the pg_hint_plan # package. # Julien Rouhaud , 2023. # Tatsuro Yamada , 2023-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_hint_plan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 12:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 13:12+0900\n" "Last-Translator: Tatsuro Yamada \n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: ../../hint_details.md:1 30ff42665cc94a1fa7803a81fb2a7268 msgid "Details in hinting" msgstr "ヒントの詳細" #: ../../hint_details.md:3 d758a5557f8a421c92836d4ecff2dbf4 msgid "Syntax and placement" msgstr "構文と配置" #: ../../hint_details.md:5 0a26d128ac0449a3938cd5c423d02983 msgid "" "`pg_hint_plan` reads hints from only the first block comment and stops parsing from any characters except alphabetical characters, digits, spaces, underscores, commas and " "parentheses. In the following example, `HashJoin(a b)` and `SeqScan(a)` are parsed as hints, but `IndexScan(a)` and `MergeJoin(a b)` are not:" msgstr "" "`pg_hint_plan`は最初のブロックコメントのみからヒントを読み、アルファベット、数字、スペース、アンダースコア、カンマ、括弧の文字以外は構文解析を停止します。以下の例では、" "`HashJoin(a b)`と`SeqScan(a)`はヒントとして構文解析されますが、`IndexScan(a)`と`MergeJoin(a b)`はヒントとして構文解析されません。" #: ../../hint_details.md:33 065290ff3e0a41d1842375f958607e17 msgid "Using with PL/pgSQL" msgstr "PL/pgSQLでの使用" #: ../../hint_details.md:35 16b2b4f45cd04a01919703786da2243c msgid "`pg_hint_plan` works for queries in PL/pgSQL scripts with some restrictions." msgstr "`pg_hint_plan`はPL/pgSQLスクリプト内のクエリに対してはいくつかの制限付きで動作します。" #: ../../hint_details.md:37 f28aa14fdec44505af4bfaae463ac5ae msgid "Hints affect only on the following kind of queries:" msgstr "ヒントは以下のような種類のクエリにのみ影響します。" #: ../../hint_details.md:38 04d710873f7e4a8e82881b22e79a81df msgid "Queries that return one row (`SELECT`, `INSERT`, `UPDATE` and `DELETE`)" msgstr "・1行を返すクエリ (`SELECT`、`INSERT`、`UPDATE`、`DELETE`)" #: ../../hint_details.md:39 849971e08b48418fb40f9cb4efd7008c msgid "Queries that return multiple rows (`RETURN QUERY`)" msgstr "・複数行を返すクエリ (`RETURNクエリ`)" #: ../../hint_details.md:40 a82ea036bbf3429fadb0b9e1a1d6250a msgid "Dynamic SQL statements (`EXECUTE`)" msgstr "・動的なSQL文 (`EXECUTE`)" #: ../../hint_details.md:41 cd51a04e670f40f388c0d1d3b6603caf msgid "Cursor open (`OPEN`)" msgstr "・カーソルを開く (`OPEN`)" #: ../../hint_details.md:42 7c99c6bdee6249dda0afe9a522fa187e msgid "Loop over result of a query (`FOR`)" msgstr "・クエリの結果をループ (`FOR`)" #: ../../hint_details.md:43 b6b33c925fc04c91a6a8ea063712bff0 msgid "A hint comment has to be placed after the first word in a query as preceding comments are not sent as a part of this query." msgstr "ヒントコメントは次のようにクエリの最初の単語の後に配置する必要があります。クエリよりも先行するコメントはクエリの一部として送信されません。" #: ../../hint_details.md:62 0ae7c2afe36e49b8843380496c43f199 msgid "Upper and lower case handling in object names" msgstr "オブジェクト名の大文字と小文字の区別" #: ../../hint_details.md:64 7aaa07320ddb4d34b68fd2966665bf64 msgid "" "Unlike the way PostgreSQL handles object names, `pg_hint_plan` compares bare object names in hints against the database internal object names in a case-sensitive manner. " "Therefore, an object name TBL in a hint matches only \"TBL\" in the database and does not match any unquoted names like TBL, tbl or Tbl." msgstr "" "PostgreSQLがオブジェクト名を扱う方法とは異なり、`pg_hint_plan`はヒントに含まれるオブジェクト名とデータベース内部のオブジェクト名を大文字・小文字を区別して比較します。したがっ" "て、ヒント内のオブジェクト名TBLはデータベース内の \"TBL \"にのみマッチし、TBL、tbl、Tblのような引用符のない名前にはマッチしません。" #: ../../hint_details.md:70 5edac367e3f34ab0bb7afad11b2b1404 msgid "Escaping special characters in object names" msgstr "オブジェクト名の特殊文字のエスケープ" #: ../../hint_details.md:72 546cc0526cc1476f85ec431621473fad msgid "" "The objects defined in a hint's parameter can use double quotes if they include parentheses, double quotes and white spaces. The escaping rules are the same as PostgreSQL." msgstr "ヒントのパラメータに指定されたオブジェクト名に括弧、二重引用符、空白を含む場合、二重引用符で囲む必要があります。エスケープの規則はPostgreSQLと同じです。" #: ../../hint_details.md:76 ebb11dda21f548b9b6f9ca8a816ea941 msgid "Distinction between multiple occurences of a table" msgstr "複数出現するテーブルの区別" #: ../../hint_details.md:78 9e5fd8d3357648c19d62897b59ce8b5f msgid "`pg_hint_plan` identifies the target object by using aliases if any. This behavior is useful to point to a specific occurrence among multiple occurrences of one table." msgstr "`pg_hint_plan`は別名が存在する場合、それを使用して対象オブジェクトを特定します。この動作は、1つのテーブルが複数出現する中から特定のものを指定するのに便利です。" #: ../../hint_details.md:101 419eaadba493450694a1a039a5d67562 msgid "Underlying tables of views or rules" msgstr "ビューまたはルールの根底にあるテーブル" #: ../../hint_details.md:103 05f1ab2b2d644ee78ce2e0c5057bcd9a msgid "" "Hints are not applicable on views, but they can affect the queries within the view if the object names match the names in the expanded query on the view. Assigning aliases to " "the tables in a view enables them to be manipulated from outside the view." msgstr "" "ヒントはビュー自体には適用されませんが、オブジェクト名がビュー上に展開されたクエリ内のオブジェクト名と一致する場合、ビュー内のクエリに影響を与えることができます。ビュー内のテー" "ブルに別名を割り当てると、ビューの外からそれらを操作することができます。" #: ../../hint_details.md:121 d81a66ce90ca48edb415b092f5690892 msgid "Inheritance" msgstr "継承" #: ../../hint_details.md:123 86c3562c292f4868ba574a399bc8b5db msgid "" "Hints can only point to the parent of an inheritance tree and the hints affect all the tables in an inheritance tree. Hints pointing directly to inherited children have no " "effect." msgstr "ヒントは継承ツリーの親だけを指定することができ、そのヒントはすべての継承ツリー内のすべてのテーブルに影響します。継承された子を直接指定するヒントは無効です。" #: ../../hint_details.md:127 f01a507da8ed45958c52f6ad55f998ea msgid "Hints in multistatements" msgstr "マルチステートメントでのヒント" #: ../../hint_details.md:129 e24a1d1c1edb4748a0573d104e7c3532 msgid "One multistatement can have exactly one hint comment and the hint affects all of the individual statements in the multistatement." msgstr "1つのマルチステートメントに1つのヒントコメントを指定することができ、そのヒントはマルチステートメント内のすべてのステートメントに影響します。" #: ../../hint_details.md:132 7ab1fa26e6b74a19b7c44a186bc93a18 msgid "VALUES expressions" msgstr "VALUES式" #: ../../hint_details.md:134 1d97f6fc28ee46c58bc325d9102d1ee7 msgid "" "`VALUES` expressions in `FROM` clause are named as `*VALUES*` internally these can be hinted if it is the only `VALUES` of a query. Two or more `VALUES` expressions in a " "query cannot be distinguished by looking at an `EXPLAIN` result, resulting in ambiguous results:" msgstr "" "`FROM`句の`VALUES`式は、内部的には`*VALUES*`と名付けられ、それがクエリ内の唯一の`VALUES`である場合はヒントを使用できる可能性があります。2つ以上の`VALUES`式があるクエリは" "`EXPLAIN`の結果を見て区別が出来ず、曖昧な結果になります。" #: ../../hint_details.md:154 636c66f86ccc4c938da8429b753dab59 msgid "Subqueries" msgstr "副問い合わせ" #: ../../hint_details.md:156 62a8d739d2d9443bb292c8397211f4f4 msgid "Subqueries context can be occasionally hinted using the name `ANY_subquery`:" msgstr "サブクエリのコンテキストは`ANY_subquery`という名前を使用しヒントにすることができる場合があります。" #: ../../hint_details.md:162 59ae74ca166743ec9c463756422865fd msgid "" "For these syntaxes, the planner internally assigns the name to the subquery when planning joins on tables including it, so join hints are applicable on such joins using the " "implicit name. For example:" msgstr "" "これらの構文では副問い合わせを含むテーブルの結合を計画する際に、プランナは副問い合わせに対し内部的に名前を割り当てます。そのため、結合方法ヒントは暗黙の名前を使用している結合に" "適用することができます。以下は例です。" #: ../../hint_details.md:182 56e28c4fad6741959407ba67a1be3ffc msgid "Using `IndexOnlyScan` hint" msgstr "IndexOnlyScanヒントの使用" #: ../../hint_details.md:184 c8df5ac8fc8f4805abf2596cc4c17697 msgid "Index scan may be unexpectedly performed on another index when the index specified in IndexOnlyScan hint cannot perform an index only scan." msgstr "IndexOnlyScanヒントで指定されたインデックスでインデックスオンリースキャンを実行できない場合、インデックススキャンは予期せず別のインデックスで実行されることがあります。" #: ../../hint_details.md:187 d5f3694aa4a74b6180519f0245c77b19 msgid "About `NoIndexScan`" msgstr "NoIndexScanについて" #: ../../hint_details.md:189 af2d8839c12d405497c61ac7f096db16 msgid "A `NoIndexScan` hint implies `NoIndexOnlyScan`." msgstr "`NoIndexScan`ヒントは`NoIndexOnlyScan`を含んでいます。" #: ../../hint_details.md:191 7b1c81d6a8f445dda90d5cb8b940831b msgid "Parallel hints and `UNION`" msgstr "Parallelヒントと`UNION`" #: ../../hint_details.md:193 4378045c44ba4b068053d96a93b804e3 msgid "" "A `UNION` can run in parallel only when all underlying subqueries are parallel-safe. Hence, enforcing parallel on any of the subqueries will let a parallel-executable `UNION` " "run in parallel. Meanwhile, a parallel hint with zero workers prevents a scan from being executed in parallel." msgstr "" "UNIONが並列に実行できるのは、その下にあるすべてのサブクエリの並列実行が安全である場合のみです。したがってサブクエリのいずれかに並列実行を強制することで、並列実行可能なUNIONが並" "列で実行されます。一方、ワーカーがゼロのPARALLELヒントはスキャンの並列実行を禁止します。" #: ../../hint_details.md:198 7e9d03cde3d143bab35e398326a95c6e msgid "Setting `pg_hint_plan` parameters by Set hints" msgstr "Set ヒントによる`pg_hint_plan`のパラメータ設定" #: ../../hint_details.md:200 3be5ca4f3613473692ea3455539d8331 msgid "`pg_hint_plan` parameters influence their own behavior so some parameters will not work as one could expect:" msgstr "・`pg_hint_plan`のパラメータはそれ自身の動作に影響を与えるため、一部のパラメータは期待通りに動作しません。" #: ../../hint_details.md:203 5e695b242e46453cada9f438b4130518 msgid "Hints to change `enable_hint`, `enable_hint_table` are ignored even though they are reported as \"used hints\" in debug logs." msgstr "・`enable_hint`, `enable_hint_table`を変更するヒントは、デバッグログに\"used hints\"として報告されても無視されます。" #: ../../hint_details.md:205 f0ebb2cc2425457488d18e1a58430c48 msgid "Setting `debug_print` and `message_level` in the middle of query processing." msgstr "・`debug_print`と`message_level`の設定は、対象クエリの処理の途中から動作します。"